RENNES
- DESS DE LANGUES ET TECHNIQUES
Site
Web
Contenu
des enseignements
1-
Traduction technique en Anglais:
-Conduite
de projet
-Définition
des objectifs de qualité
-Procédures
de l'Assurance de qualité
-Exécution
des traductions
-Outils
- Mémoires de traductions
2-
Rédaction spécialisée:
-Rédaction technique
et spécialisée
-Gestion électronique
de la documentation
-Production documentaire
(guides utilisateurs et aides en ligne)
3- Revision
et réécriture:
-Révisions
-Relectures
-Réécritures
4-Terminologie,
Phraséologie & Ingénierie linguistique:
-Terminologie & Phraséologie
-Implantation de la fonction
- Choix d'outils
-Etude du besoin et cahier
des charges
-Gestion de projets
-Conception et maîtrise
de logiciels courants
5-Informatique:
-Informatique pour la
traduction et pour la rédaction
-Informatique pour la
terminologie et la documentation
6-Localisation:
-Francisation de logiciels
et aides en ligne
-Traduction de sites
Web
7-Audiovisuel
et multimédia:
-Sous-titrage
-Traduction dictée
8-Stage
interne:
2 mois
9-Stage
externe:
6 mois
Débouchés
professionnels
Traducteur indépendant ou salarié (en agence de traduction,
en maison d'édition, en entreprise, dans les organismes à
vocation internationale).
|