RENNES - DESS DE LANGUES ET TECHNIQUES

Site Web

Contenu des enseignements

1- Traduction technique en Anglais:

-Conduite de projet

-Définition des objectifs de qualité

-Procédures de l'Assurance de qualité

-Exécution des traductions

-Outils - Mémoires de traductions

2- Rédaction spécialisée:

-Rédaction technique et spécialisée

-Gestion électronique de la documentation

-Production documentaire (guides utilisateurs et aides en ligne)

3- Revision et réécriture:

-Révisions

-Relectures

-Réécritures

4-Terminologie, Phraséologie & Ingénierie linguistique:

-Terminologie & Phraséologie

-Implantation de la fonction - Choix d'outils

-Etude du besoin et cahier des charges

-Gestion de projets

-Conception et maîtrise de logiciels courants

5-Informatique:

-Informatique pour la traduction et pour la rédaction

-Informatique pour la terminologie et la documentation

6-Localisation:

-Francisation de logiciels et aides en ligne

-Traduction de sites Web

7-Audiovisuel et multimédia:

-Sous-titrage

-Traduction dictée

8-Stage interne:

2 mois

9-Stage externe:

6 mois

 

Débouchés professionnels


Traducteur indépendant ou salarié (en agence de traduction, en maison d'édition, en entreprise, dans les organismes à vocation internationale).