AIX-MARSEILLE I - PROFESIONES DE LA TRADUCCIÓN

Sitio Web

Contenido de los cursos

1- Traducción y expresión :

- Inglés

- Traducción general y periodística inglés -> francés

- Traducción técnica inglés -> francés

- Traducción general francés -> inglés

- Traducción oral inglés -> francés (en el laboratorio de lenguas)

- Idioma B

- Traducción general y periodística idioma B -> francés

- Traducción técnica idioma B -> francés

2- Metodología de la traducción especializada :

- Fundamentos de los grandes sectores de la traducción

- Análisis de discursos especializados, modos de traducción

- Investigación documentaria y terminológica

- Técnicas para releer, corregir, reescribir

3- Herramientas de la informática :

- Procesador de textos avanzado, creación de páginas Web, etc.

- Hoja de cálculo y bases de datos (Excel, Access)

- Herramientas de la informática que ayudan a traducir, fraseología, memorias de traducción

- Herramientas de la lexicografía y de la terminología

4- Proyecto profesional :

- Memoria

- Traducción de un texto especializado (15 000 palabras)

- Comentario lingüístico y terminológico

- Glosario

- Prácticas

- Por lo menos 3 meses, obligatoriamente en el extranjero

- Memoria de prácticas

Salidas profesionales

 

Traductor independiente o asalariado (en una agencia de traducción, una editorial, una empresa, u organismos internacionales).