TOULOUSE - TÉCNICAS DE LA TRADUCCIÓN Y DE LA TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA

Sitio Web

Contenido de los cursos

1- Seminarios:

- Metodología de la traducción

- Investigación documental y terminología

- Reflexión sobre la traducción

2- Las herramientas del traductor:

- Herramientas informáticas

- Nomenclatura, normalización y documentación

3- Trabajos digiridos en talleres de traducción:

4-Conferencias y seminarios:

5-Opción audiovisual:

6-Prácticas en una empresa:

Período de prácticas de 3 a 6 meses

 

Salidas profesionales


Traductor independiente o traductor asalariado en una empresa (Traducción especializada o no).