TOULOUSE
- TÉCNICAS DE LA TRADUCCIÓN Y DE LA TRADUCCIÓN
ESPECIALIZADA
Sitio
Web
Contenido
de los cursos
1-
Seminarios:
- Metodología
de la traducción
- Investigación
documental y terminología
- Reflexión
sobre la traducción
2-
Las herramientas del traductor:
- Herramientas informáticas
- Nomenclatura, normalización
y documentación
3- Trabajos digiridos
en talleres de traducción:
4-Conferencias
y seminarios:
5-Opción
audiovisual:
6-Prácticas
en una empresa:
Período de prácticas
de 3 a 6 meses
Salidas
profesionales
Traductor independiente o traductor
asalariado en una empresa (Traducción especializada o no).
|